by Aleksandr Mitrofanovich Fyodorov (1868 - 1949)
Мне грустно без тебя во мраке серых...
Language: Russian (Русский)
Мне грустно без тебя во мраке серых будней. Ничто не радует, не манит, не влечет, И чем вокруг меня шумней и многолюдней, Тем одиночества мучительнее гнет. Мне душно без тебя. Мне скучно ненавидеть, Скучней искать в любви забвенья с кем-нибудь. О, если б хоть во сне я мог тебя увидеть! Мой друг, далекий друг, откликнись… Не забудь!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Mitrofanovich Fyodorov (1868 - 1949), no title, written 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Konstantin Mikhailovich Galkovsky (1875 - 1963), "Мне грустно без тебя" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Borisovich Goldenveizer (1875 - 1961), "Грустно мне без тебя" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-30
Line count: 8
Word count: 57