by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Жемчужина
Language: Russian (Русский)
Посмотри, в просторах матовых потухающей зари Есть жемчужинка, которая засветилась изнутри. Это — та лампада вечная, неразлучная со мной, Что горит звездой Вечернею над изогнутой Луной. Ах, от острого и нежного, тонко-белого Серпа К дням минувшим означается еле зримая тропа. Вижу тихую я детскую, луч лампады в пляске снов, И грядущее мерещится — там — как нитка жемчугов.
Confirmed with К. Д. Бальмонт, Белый зодчий, СПб: Издательство «Сирин», 1914.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Жемчужина", appears in Белый зодчий (Belyj zodchij), in 1. Златые вёдра (Zladyje vjodra), first published 1914 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Fabianovich Gnesin (1883 - 1957), "Жемчужина" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-28
Line count: 8
Word count: 58