by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Žemčužina
Language: Russian (Русский)
Posmotri, v prostorach matovych potuchajuščej zari Est' žemčužinka, kotoraja zasvetilas' iznutri. Ėto — ta lampada večnaja, nerazlučnaja so mnoj, Čto gorit zvezdoj Večerneju nad izognutoj Lunoj. Ach, ot ostrogo i nežnogo, tonko-belogo Serpa K dnjam minuvšim označaetsja ele zrimaja tropa. Vižu tichuju ja detskuju, luč lampady v pljaske snov, I grjaduščee mereščitsja — tam — kak nitka žemčugov.
Confirmed with К. Д. Бальмонт, Белый зодчий, СПб: Издательство «Сирин», 1914.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Жемчужина", appears in Белый зодчий (Belyj zodchij), in 1. Златые вёдра (Zladyje vjodra), first published 1914 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Fabianovich Gnesin (1883 - 1957), "Жемчужина" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-28
Line count: 8
Word count: 58