by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Stremlenie
Language: Russian (Русский)
Často, pri tichom sijanii mesjaca, polnaja tajnoj Grusti, sižu ja odna i vzdychaju i plaču, i dušu Vdrug obnimaet moju sodrogan'e blaženstva. Živaja, Svežaja, čistaja žizn' prilivaet k duše, i glazami Vižu ja to, čto v garmonii strun liš' dotole tailos'; Vižu neznaemyj kraj, i mne skvoz' lazurnoe nebo Svetitsja izdali radostno, jarko zvezda upovan'ja.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852), "Стремление" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Fabianovich Gnesin (1883 - 1957), "Стремление" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-30
Line count: 7
Word count: 55