by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Ach! čto izgnan'e, zatočen'e!
Language: Russian (Русский)
Ach! čto izgnan'e, zatočen'e! Zachočet — vyručit sud'ba! Čto vrag! — vozmožno primiren'e, Vozmožna ravnaja bor'ba; Kak gnev ego ni bespredelen, On promachnetsja v dobryj čas… No toj ruki udar smertelen, Kotoraja laskala nas!.. Odin, odin!.. A tu, kem polny Moi revnivye mečty, Umčali rokovye volny Pustoj i miloj suety. V nej serdce žaždet žizni novoj, Ne snosit gorestej ono I doli trudnoj i surovoj So mnoj ne delit už davno… I tajna vsë: pečal' i muku Ona sokryla gluboko? Ili rešilas' na razluku Blagorazumno i legko? Kto skažet mne?.. Molču, skryvaju Moju revnivuju pečal', I stol'ko sčast'ja ej želaju Čtob bylo prošlogo ne žal'! Čto ž, esli sbudetsja želan'e?.. O, net! živet v duše moej Neotrazimoe soznan'e, Čto bez menja net sčast'ja ej! Vsë, čem my v žizni dorožili, Čto bylo lučšego u nas,— My na odin altar' složili — I ėtot plamen' ne ugas! U beregov čužogo morja, Vblizi, vdali on ej blesnet V minutu sirotstva i gorja, I — verju ja — ona pridet! Pridet… i, kak vsegda, stydliva, Neterpeliva i gorda, Potupit oči molčalivo. Togda… Čto ja skažu togda?.. Bezumec! dlja čego trevožiš' Ty serdce bednoe svoe? Prostit' ne možeš' ty ee — I ne ljubit' ee ne možeš'!..
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title, written 1874, appears in Три элегии (А. Н. Плещееву) , no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-21
Line count: 44
Word count: 203