by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Ernster und kälter
Language: German (Deutsch)
Ich habe sogar zum Himmel gerufen, Er ließ einen Regenbogen prangen, Ich wollte dich doch lachend und weinend Mit allen Himmelsfarben empfangen. Ich stand auf den Klippen und schaute und schaute, Das Auge hungrig, das Herz glückschwer, Ich sandte die Möven, nach dir zu spähen, Hinaus auf das leere, herzleere Meer, Der Himmel welkte, die Nacht hob sich ernst, Ernster und kälter als alle Nächte; Sacht stieg ich nieder, ging sacht zum Haus, Ernster und kälter noch als diese Nacht.
Authorship:
- by Max Dauthendey (1867 - 1918), "Ernster und kälter" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Ernster und kälter", op. 7 no. 3 [ low voice and piano ], from April samt Mai, fünf Lieder für tiefere Stimme = Duben i Maj, pět písní pro nižší hlas, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) [singable] (Marie Fantová) , "Tvrdší a mrazněší"
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-07-01
Line count: 12
Word count: 80