by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Всё та же мысль, всё те же порыванья
Language: Russian (Русский)
Всё та же мысль, всё те же порыванья К былым годам, к любви пережитой! Усни в груди, змея воспоминанья, Не нарушай печальный мой покой!.. От этих глаз, под жизненной грозою Теплом любви светивших мне тогда, В сырой земле, под каменной плитою, Я знаю, нет давно уже следа...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1885 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Aleksandrovich Ziring (1880 - 1968), "Всё та же мысль" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-05
Line count: 8
Word count: 47