by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Vsë ta že mysl', vsë te že poryvan'ja
Language: Russian (Русский)
Vsë ta že mysl', vsë te že poryvan'ja K bylym godam, k ljubvi perežitoj! Usni v grudi, zmeja vospominan'ja, Ne narušaj pečal'nyj moj pokoj!.. Ot ėtich glaz, pod žiznennoj grozoju Teplom ljubvi svetivšich mne togda, V syroj zemle, pod kamennoj plitoju, JA znaju, net davno uže sleda...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1885 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Aleksandrovich Ziring (1880 - 1968), "Всё та же мысль" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-05
Line count: 8
Word count: 47