by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Піду, втечу у сині гори
Language: Ukrainian (Українська)
Піду, втечу у сині гори, Що з небом дружно обнялись; Піду в ліси, степи, простори, Куди біг в радості колись, І там я пісню заспіваю, Всім болем серця прокричу Криваву пісню мого краю, Його невтішного плачу!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stanyslav Pylypovych Lyudkevych (1879 - 1979), "Піду, втечу" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-09
Line count: 8
Word count: 36