by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles

Піду, втечу у сині гори
Language: Ukrainian (Українська) 
Піду, втечу у сині гори,
Що з небом дружно обнялись;
Піду в ліси, степи, простори,
Куди біг в радості колись,
І там я пісню заспіваю,
Всім болем серця прокричу
Криваву пісню мого краю,
Його невтішного плачу!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-03-09
Line count: 8
Word count: 36