by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
U tijeï Kateryny
Language: Ukrainian (Українська)
U tijeï Kateryny Chata na pomosti, Iz slavnoho Zaporožžja Naïchaly hosti. Odyn Semen Bosyj, Druhyj Ivan Holyj, Tretij slavnyj vdovyčenko Ivan Jarošenko. «Z’ïzdyly my Pol'šču I vsju Ukraïnu, A ne bačyly takoï, Jak se Kateryna». Odyn kaže: «Brate, Jakby ja bahatyj, To oddav by vse zoloto Ocij Kateryni Za odnu hodynu». Druhyj kaže: «Druže, Jakby ja buv dužyj, To oddav by ja vsju sylu Za odnu hodynu Ocij Kateryni». Tretij kaže: «Dity, Nema toho v sviti, Čoho b meni ne zrobyty Dlja cijeï Kateryny Za odnu hodynu». Kateryna zadumalas' I tret'omu kaže: «Jest' u mene brat jedynyj U nevoli vražij! U Krymu des' propadaje, Chto joho dostane, To toj meni, zaporožci, Družynoju stane». Razom povstavaly, Konej posidlaly, Poïchaly vyzvoljaty Katrynoho brata. Odyn utopyvsja U Dniprovim hyrli, Druhoho v Kozlovi Na kil posadyly. Tretij, [Ivan] Jarošenko, Slavnyj vdovyčenko, Z ljutoï nevoli Iz Bakčysaraju Brata vyzvoljaje. Zaskrypily rano dveri U velykij chati. Vstavaj, vstavaj, Kateryno, Brata zostričaty. Kateryna podyvylas' Ta j zaholosyla: «Ce ne brat mij, ce mij mylyj, JA tebe duryla...» «Oduryla!..» — I Katryna Dodolu skotylas' Holovon'ka... «Chodim, brate, Z pohanoï chaty». Poïchaly zaporožci Viter dohanjaty. Katerynu čornobryvu V poli pochovaly, A slavniï zaporožci
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973) , no title, copyright © ; composed by Vasily Andreyevich Zolotaryov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-07
Line count: 65
Word count: 194