LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)

U tiyeyi Katery`ny`
Language: Ukrainian (Українська) 
U tiyeyi Katery`ny`
Xata na pomosti,
Iz slavnogo Zaporozhzhya
Nayixaly` gosti.
Ody`n Semen Bosy`j,
Drugy`j Ivan Goly`j,
Tretij slavny`j vdovy`chenko
Ivan Yaroshenko.
«Z’yizdy`ly` my` Pol`shhu
I vsyu Ukrayinu,
A ne bachy`ly` takoyi,
Yak se Katery`na».
Ody`n kazhe: «Brate,
Yakby` ya bagaty`j,
To oddav by` vse zoloto
Ocij Katery`ni
Za odnu gody`nu».
Drugy`j kazhe: «Druzhe,
Yakby` ya buv duzhy`j,
To oddav by` ya vsyu sy`lu
Za odnu gody`nu
Ocij Katery`ni».
Tretij kazhe: «Dity`,
Nema togo v sviti,
Chogo b meni ne zroby`ty`
Dlya ciyeyi Katery`ny`
Za odnu gody`nu».

Katery`na zadumalas`
I tret`omu kazhe:
«Yest` u mene brat yedy`ny`j
U nevoli vrazhij!
U Kry`mu des` propadaye, 
Xto jogo dostane,
To toj meni, zaporozhci,
Druzhy`noyu stane».
Razom povstavaly`,
Konej posidlaly`,
Poyixaly` vy`zvolyaty`
Katry`nogo brata.
Ody`n utopy`vsya
U Dniprovim gy`rli,
Drugogo v Kozlovi
Na kil posady`ly`.
Tretij, [Ivan] Yaroshenko,
Slavny`j vdovy`chenko,
Z lyutoyi nevoli
Iz Bakchy`sarayu
Brata vy`zvolyaye.

Zaskry`pily` rano dveri
U vely`kij xati.
Vstavaj, vstavaj, Katery`no,
Brata zostrichaty`.
Katery`na pody`vy`las`
Ta j zagolosy`la:
«Cze ne brat mij, ce mij my`ly`j,
YA tebe dury`la...»
«Odury`la!..» — I Katry`na
Dodolu skoty`las`
Golovon`ka... «Xodim, brate,
Z poganoyi xaty`».
Poyixaly` zaporozhci
Viter doganyaty`.
Katery`nu chornobry`vu
V poli poxovaly`,
A slavniyi zaporozhci

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973) , no title, copyright © ; composed by Vasily Andreyevich Zolotaryov.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-07
Line count: 65
Word count: 194

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris