by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Ticho zamer poslednij akkord nad tolpoj
Language: Russian (Русский)
Ticho zamer poslednij akkord nad tolpoj, S plačem v zemlju tvoj grob opustili; Pomolilis' v prilive toski nad toboj, Požaleli tebja i zabyli... Ty isčezla dlja nich, ėtich dobrych ljudej, Navsegda - bez sleda i vozvrata, No živeš' ty v grudi utomlennoj moej, V skorbnom serdce ustalogo brata...
About the headline (FAQ)
Confirmed with Стихотворенiя С.Я.Надсона съ портретомъ, факсимиле и бiографическимъ очеркомъ. Изданiе пятнадцатое, С. Петербургъ: Типографiя И.Н. Скороходова, 1897.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1880 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivashchenko-Zavadsky , "Тихо замер последний аккорд" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Nikolayevich Renchitsky (1874 - 1965), "Тихо замер последний аккорд над толпой" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-10
Line count: 8
Word count: 47