by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
В тот тихий час, когда неслышными шагами
Language: Russian (Русский)
В тот тихий час, когда неслышными шагами Немая ночь взойдет на трон свой голубой И ризу звездную расстелет над горами,- Незримо я беседую с тобой. Душой растроганной речам твоим внимая, Я у тебя учусь и верить и любить, И чудный гимн любви - один из гимнов рая В слова стараюсь перелить. Но жалок робкий звук земного вдохновенья: Бессилен голос мой, и песнь моя тиха, И горько плачу я - и диссонанс мученья Врывается в гармонию стиха.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Ivanovich Kazanli (1869 - 1916), "В тот тихий час" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Ivanovich Rebikov (1866 - 1920), "В тот тихий час, когда неслышными шагами" [sung text not yet checked]
- by Viktor Ivanovich Sadovnikov (1886 - 1964), "Ночь" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 12
Word count: 76