by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Zdravstvuj! ty'syachu raz moj privet tebe,...
Language: Russian (Русский)
Zdravstvuj! ty'syachu raz moj privet tebe, noch`! Opyat` i opyat` ya lyublyu tebya, Tixaya, teplaya, Serebrom okajmlennaya! Robko, svechu potushiv, podxozhu ya k oknu... Menya ne vidat`, zato sam ya vsyo vizhu... Dozhdus`, nepremenno dozhdus`: Kalitka vzdrognyot, rastvoryayas`, Czvety', zakachavshis`, sil`nee zapaxnut, i dolgo, Dolgo pri mesyace budet mel`kat` pokry'valo.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pavel Alekseyevich Karasyov (1879 - 1958), "Ночь" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-14
Line count: 10
Word count: 50