by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Хрустальный воздух
Language: Russian (Русский)
Какая грусть в прозрачности Небес, В бездонности с единственной Звездою. Изваян, отодвинут в Вечность лес, Удвоенный глубокою водою. Из края в край уходит длинный путь. Хрустальный воздух холоден, без ласки. О, май, ужель ты был когда-нибудь? Весь мир — печаль застывшей бледной сказки.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Хрустальный воздух", appears in Птицы в Воздухе = Pticy v vozdukhe, in 6. Морана = Morana [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Abramovich Kreyn (1879 - 1955), "Хрустальный воздух", op. 9 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 4 (1911), published 1916 [ voice and piano ], Moscow: P. Jurgenson [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-24
Line count: 8
Word count: 43