by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Kljanus' četoj i nečetoj
Language: Russian (Русский)
Kljanus' četoj i nečetoj, Kljanus' mečom i pravoj bitvoj, Kljanusja utrennej zvezdoj, Kljanus' večerneju molitvoj: Net, ne pokinul ja tebja. Kogo že v sen' uspokoen'ja JA vvël, glavu ego ljubja, I skryl ot zorkogo gonen'ja? Ne ja l' v den' žaždy napoil Tebja pustynnymi vodami? Ne ja l' jazyk tvoj odaril Mogučej vlast'ju nad umami? Mužajsja ž, preziraj obman, Stezëju pravdy bodro sleduj, Ljubi sirot, i moj Koran Drožaščej tvari propoveduj.
About the headline (FAQ)
Примечание Пушкина (Pushkin's note), for stanza 1, line 4: "В других местах Корана Алла клянётся копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободою Мекки, добродетелию и пороком, ангелами и человеком и проч. Странный сей реторический оборот встречается в Коране поминутно."
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1824, appears in Подражания Корану (Podrazhanija Koranu), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 16
Word count: 71