by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Klyanus` chetoj i nechetoj
Language: Russian (Русский)
Klyanus` chetoj i nechetoj, Klyanus` mechom i pravoj bitvoj, Klyanusya utrennej zvezdoj, Klyanus` vecherneyu molitvoj: Net, ne pokinul ya tebya. Kogo zhe v sen` uspokoen`ya YA vvyol, glavu ego lyubya, I skry'l ot zorkogo gonen`ya? Ne ya l` v den` zhazhdy' napoil Tebya pusty'nny'mi vodami? Ne ya l` yazy'k tvoj odaril Moguchej vlast`yu nad umami? Muzhajsya zh, preziraj obman, Stezyoyu pravdy' bodro sleduj, Lyubi sirot, i moj Koran Drozhashhej tvari propoveduj.
About the headline (FAQ)
Примечание Пушкина (Pushkin's note), for stanza 1, line 4: "В других местах Корана Алла клянётся копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободою Мекки, добродетелию и пороком, ангелами и человеком и проч. Странный сей реторический оборот встречается в Коране поминутно."
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1824, appears in Подражания Корану (Podrazhanija Koranu), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 16
Word count: 71