LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

I putnik ustaly'j na boga roptal
Language: Russian (Русский) 
I putnik ustaly'j na boga roptal:
On zhazhdoj tomilsya i teni alkal.
V pusty'ne bluzhdaya tri dnya i tri nochi,
I znoem i py'l`yu tyagchimy'e ochi
S toskoj beznadezhnoj vodil on vokrug,
I kladez pod pal`moyu vidit on vdrug.

I k pal`me pusty'nnoj on beg ustremil,
I zhadno xolodnoj struyoj osvezhil
Gorevshie tyazhko yazy'k i zenicy',
I lyog, i zasnul on bliz vernoj oslicy' —
I mnogie gody' nad nim protekli
Po vole vlady'ki nebes i zemli.

Nastal probuzhden`ya dlya putnika chas;
Vstayot on i sly'shit nevedomy'j glas:
«Davno li v pusty'ne zasnul ty' gluboko?»
I on otvechaet: uzh solnce vy'soko
Na utrennem nebe siyalo vchera;
S utra ya gluboko prospal do utra.

No golos: «O putnik, ty' dolee spal;
Vzglyani: lyog ty' molod, a starcem vosstal;
Uzh pal`ma istlela, a kladez xolodny'j
Issyak i zasoxnul v pusty'ne bezvodnoj,
Davno zanesyonny'j peskami stepej;
I kosti beleyut oslicy' tvoej».

I gorem ob``yaty'j mgnovenny'j starik,
Ry'daya, drozhashhej glavoyu ponik…
I chudo v pusty'ne togda sovershilos`:
Minuvshee v novoj krase ozhivilos`;
Vnov` zy'bletsya pal`ma tenistoj glavoj;
Vnov` kladez napolnen proxladoj i mgloj.

I vetxie kosti oslicy' vstayut,
I telom odelis`, i rev izdayut;
I chuvstvuet putnik i silu, i radost`;
V krovi zaigrala voskresshaya mladost`;
Svyaty'e vostorgi napolnili grud`:
I s bogom on dale puskaetsya v put`.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1824, appears in Подражания Корану (Podrazhanija Koranu), no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 36
Word count: 214

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris