by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Ты жертва жизненных тревог
Language: Russian (Русский)
Ты жертва жизненных тревог, И нет в тебе сопротивленья, Ты, как оторванный листок, Плывёшь без воли по теченью; Ты как на жниве сизый дым: Откуда ветер ни повеет, Он только стелется пред ним И к облакам бежать не смеет; Ты словно яблони цветы, Когда их снег покрыл тяжёлый: Стряхнуть тоску не можешь ты, И жизнь тебя погнула долу; Ты как лощинка в вешний день: Когда весь мир благоухает, Соседних гор ложится тень И ей одной цвести мешает; И как с вершин бежит в неё Снегов растаявшая груда, Так в сердце бедное твоё Стекает горе отовсюду!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), first published 1858 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Likharev (1804 - 1867), "Ты жертва жизненных тревог" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-09
Line count: 20
Word count: 95