by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Ty končil put' zemnoj i perešel v tot...
Language: Russian (Русский)
Ty končil put' zemnoj i perešel v tot kraj, Gde ni bolezni net, ni slez, ni vozdychan'ja; No beznadežnoe ja ne tveržu: proščaj, [I]1 ždu bez goreči zagrobnago svidan'ja. Nas prigovor sud'by s toboj ne razlučil, Ot vzora tlennago isčez liš' obraz tlennyj, No tvoj bezsmertnyj duch, glagol tvoj vdochnovennyj, Vse, čem ty dorog tak i slaven v ljudjach byl, Vse, čto k tebe vleklo rodnym dlja vsech privetom — I živo, i zvučit, i bleščet večnym svetom!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Стихотворения графа А. Голенищева-Кутузова. (1894—1901г.), СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, стр. 26, 1901.
1 Lyapunov: "Я"; further changes may exist not shown above.Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913), "A. Н. Майкову" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Памяти М. А. Балакирева", op. 52 no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-01-08
Line count: 10
Word count: 78