by Dmitri Dmitrevich Minayev (1835 - 1889)
Красавица поздней зимой
Language: Russian (Русский)
Красавица поздней зимой Головку к окошку склонила И думала, Боже ты мой, Скорее б весна приходила. В постели томится больной, Как воск тают молодость, силы, И он тоже бредит весной: Скорее б весна приходила. И вот, прилетевшая вновь, Обоих весна одарила: Одной и цветы, и любовь, Другому - цветы и могила.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Dmitri Dmitrevich Minayev (1835 - 1889), "Весна" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by F. Lobrin , "Весна" [sung text not yet checked]
- by Al. Dm. Malyshevskaya , "Жажда весны" [sung text not yet checked]
- by A. S. Panchin , "Весна" [sung text not yet checked]
- by Boris Vladimirovich Podgoretsky (1873 - 1919), "Жажда весны" [sung text not yet checked]
- by Yakov Fyodorovich Prigozhy (1840 - 1920), "Весна" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-23
Line count: 12
Word count: 50