by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Как на Каме‑реке глазу тёмно, когда
Language: Russian (Русский)
Как на Каме-реке глазу тёмно, когда На дубовых коленях стоят города. В паутину рядясь, борода к бороде, Жгучий ельник бежит, молодея, в воде. Упиралась вода в сто четыре весла — Вверх и вниз на Казань и на Чердынь несла. Так я плыл по реке с занавеской в окне, С занавеской в окне, с головою в огне. А со мною жена пять ночей не спала, Пять ночей не спала, трех конвойных везла.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Alekseyevich Morozov (b. 1951), "Как на Каме-реке" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-15
Line count: 10
Word count: 71