by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Pauki
Language: Russian (Русский)
Ja v tesnoj kel'e — v `etom mire. I kel'ja tesnaja nizka. A v chetyrekh uglakh — chetyre Neutomimykh pauka. Oni lovki, zhirny i grjazny. I vsjo pletut, pletut, pletut... I strashen ikh odnoobraznyj Nepreryvajushchijsja trud. Oni chetyre pautiny V odnu, ogromnuju, spleli. Gljazhu — sheveljatsja ikh spiny V zlovonno-sumrachnoj pyli. Moi glaza — pod pautinoj. Ona sera, mjagka, lipka. I rady radost'ju zverinoj Chetyre tolstykh pauka.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Пауки", written 1903 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Пауки", op. 4 no. 5 (1903-1913), published 1922 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 5, Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-16
Line count: 16
Word count: 67