by Nizami
Translation © by Pavel Mikhailovich Panchenko (1907 - 1994)
Jedinstvennoj
Language: Russian (Русский)  after the Unknown Language
Ja zhiv toskoju po tebe, mne vechno byt' s mojej toskoj./ Akh, i za tysjachu otrad ja ne otdam toski takoj!
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Pavel Mikhailovich Panchenko (1907 - 1994), copyright ©
Based on:
- a text in Unknown Language by Nizami [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Olga Vasilyevna Nikolskaya (b. 1916), "Единственной"
This page was added to the website: 2021-08-21