by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
О, если б мне сердце холодное
Language: Russian (Русский)
О, если б мне сердце холодное, Холодное сердце русалки, — Чтоб мог я спокойно внимать неумолчному ропоту Моря, И стону страданий людских! О, если б мне крылья орлиные, Свободные сильные крылья, — Чтоб мог я на них улететь в безграничное царство Лазури, Чтоб мог я не видеть людей!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), no title, appears in Под северным небом : Элегии, стансы, сонеты (Pod severnym nebom : Elegii, stansy, sonety), no. 24 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "О, если б мне сердце холодное", 1924 [ voice and piano ], also set in Ukrainian (Українська) [sung text not yet checked]
- by Mikhail Andreyevich Ostroglazov , "О, если б мне сердце холодное" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-21
Line count: 8
Word count: 53