by S. Vilensky
Pesnja o Chuliane Grimau
Language: Russian (Русский)
Vsplyvaet v nebo solnce Nad ulicej pustynnoj – Kratčajšeju dorogoj K tjur'me Karabančel'. I Chulian Grimau Idet pochodkoj legkoj, Za nim luči, sverkaja, Begut po trotuaru. A žizn' emu navstreču – Vsja v černoe odeta, V obvodinach temnejut Glaza ee bol'šie. - Ach, dobraja sin'ora, Začem, moja sin'ora, Vy v traure segodnja? Ne Vy li govorili: «Živye ostajutsja Živymi posle smerti». Vy govorili pravdu – JA sam proveril ėto: JA šel vo t'me, sin'ora, I šel neostorožno, Šel, ne slivajas' s t'moju. I daže posle smerti Idu v lučach rassveta. Ach, dobraja sin'ora, Ne ver'te ostorožnym.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Песня о Хулиане Гримау" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-27
Line count: 27
Word count: 95