by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Blomman
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
När sig våren åter föder Klar och ljuv, Dagen ler och solen glöder - Vaknar du, Fäster vid din veka stängel Blad och knopp, Och från gruset, som en engel, Lyftes opp. Med din doft kring rymden ilar Fläkten glad, Fjärilns gyllne vinge vilar På ditt blad. Ingen oren vågar kinden Kyssar ge, Daggen, ljuset, fjäriln, vinden, De, blott de. När, likt plantan i sin sommar Skön och blid. Allt det ljuva föds och blommar Utan strid, Varför går här sorg och fara Hand i hand, Varför får ej jorden vara Fridens land?
F. von Schantz sets stanzas 1-2
L. Netzel sets stanzas 1-2
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Blomman", appears in Lyriska dikter I, first published 1843 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Laura Constance Netzel (1839 - 1927), as Lago, "Blomman", stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Filip von Schantz (1835 - 1865), "Blomman", 1864, stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Blomman", JS 139 (1888) [ mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fleur", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 92