by Nikolay Alekseyevich von Ritter (1846 - 1919)
Ах, зачем эта ночь
Language: Russian (Русский)
Ах, зачем эта ночь Так была хороша! Не болела бы грудь, Не страдала б душа... Ароматной весной Повстречался я с ней. Расцветали цветы, Сладко пел соловей. Всей душой отдался, Лишь одной ею жил, Целовал, миловал И безумно любил. Не внимая мольбам И рыданьям моим, Вдруг пошла под венец Не со мной, а с другим. И никто не видал, Как я в церкви стоял, Прислонившись к стене, Безутешно рыдал. Так к чему ж мне страдать, Для чего же мне жить, Коль ее злой судьбой Не дано мне любить.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolay Alekseyevich von Ritter (1846 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Bakaleynikov (1881 - 1957), "Ах, зачем эта ночь" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-24
Line count: 24
Word count: 87