by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Yaremo! gersh‑tu, xamiv sy`nu?
Language: Ukrainian (Українська)
«Yaremo! gersh-tu, xamiv sy`nu? Pidy` koby`lu pry`vedy`, Podaj paty`nky` gospody`ni Ta pry`nesy` meni vody`, Vy`mety` xatu, vnesy` drova, Posy`p indy`kam, gusyam daj, Pidy` do l`oxu, do korovy`, Ta shvy`dche, xame!.. Postry`vaj! Uporavshy`s`, bizhy` v Vil`shanu: Yimosti treba. Ne bary`s`». Pishov Yarema, poxy`ly`vs`. Otak uranci zhy`d pogany`j Nad kozakom koverzuvav. Yarema gnuvsya, bo ne znav, Ne znav, siromaxa, shho vy`rosly` kry`la, Shho neba dostane, koly` polety`t`, Ne znav, nagy`navsya... O Bozhe mij my`ly`j! Tyazhko zhy`t` na sviti, a xochet`sya zhy`t`: Xochet`sya dy`vy`ty`s`, yak sonechko syaye, Xochet`sya posluxat`, yak more zagraye, Yak ptashka shhebeche, bajrak gomony`t` Abo chornobry`va v gayu zaspivaye... O Bozhe mij my`ly`j, yak veselo zhy`t`! Sy`rota Yarema, sy`rota ubogy`j: Ni sestry`, ni brata, nikogo nema! Popy`xach zhy`divs`ky`j, vy`ris u porogu; A ne klene doli, lyudej ne zajma. Ta j za shho yix layat`? Xiba vony` znayut`, Kogo treba glady`t`, kogo katuvat`? Nexaj benketuyut`... U yix dolya dbaye, A sy`roti treba samomu pry`dbat`. Traplyayet`sya, chasom ty`xen`ko zaplache, Ta j to ne od togo, shho serce boly`t`: Shho-nebud` zgadaye abo shho pobachy`t`... Ta j znovu za pracyu. Otak treba zhy`t`! Nashho bat`ko, maty`, vy`soki palaty`, Koly` nema sercya z sercem rozmovlyat`? Sy`rota Yarema — sy`rota bagaty`j, Bo ye z ky`m zaplakat`, ye z ky`m zaspivat`: Yest` kariyi ochi — yak ziron`ky` syayut`, Bili ruchenyata — mliyut`-obnimayut`, Yest` serce yedy`ne, serden`ko divoche, Shho plache, smiyet`sya, i mre, j ozhy`vaye, Svyaty`m duxom sered nochi Ponad ny`m vy`taye. Otaky`j-to mij Yarema, Sy`rota bagaty`j. Taky`m i ya koly`s`-to buv. My`nulo, divchata... My`nulosya, rozijshlosya, I slidu ne stalo. Serce mliye, yak zgadayu... Chomu ne ostalos`? Chomu ne ostalos`, chomu ne vitalo? Legshe bulo b sl`ozy`, zhurbu vy`ly`vat`. Lyudy` odibraly`, bo yim bulo malo. «Nashho jomu dolya? treba zakopat`: Vin i tak bagaty`j...» Bagaty`j na laty` Ta na dribni sl`ozy` — bodaj ne vty`rat`! Dole moya, dole! De tebe shukat`? Verny`sya do mene, do moyeyi xaty`, Abo xoch pry`sny`sya... Ne xochet`sya spat`. Vy`bachajte, lyudy` dobri: Mozhe, ne do ladu, Ta proklyate ly`xo-zly`dni Komu ne zavady`t`? Mozhe, shhe raz zustrinemos`, Poky` shkandy`bayu Za Yaremoyu po svitu, A mozhe... j ne znayu. Ly`xo, lyudy`, vsyudy` ly`xo. Nigde pry`gornut`sya: Kudy`, kazhe, xy`ly`t` dolya, Tudy` j treba gnut`sya — Gnut`sya movchky`, usmixat`sya, Shhob lyudy` ne znaly`, Shho na serci zaxovano, Shhob ne pry`vitaly`. Bo yix laska... Nexaj sny`t`sya Tomu, v kogo dolya, A sy`roti shhob ne sny`las`, Ne sny`las` nikoly`! Tyazhko, nudno rozkazuvat`, A movchat` ne vmiyu. Vy`ly`vajsya zh, slovo-sl`ozy`: Sonechko ne griye, Ne vy`sushy`t`. Podilyusya Moyimy` sl`ozamy`... Ta ne z bratom, ne z sestroyu — Z nimy`my` stinamy` Na chuzhy`ni... A poky` shho — Do korchmy` vernusya, Shho tam roby`t`sya. Zhy`dyuga Dry`zhy`t`, izignuvshy`s` Nad kagancem: lichy`t` groshi Kolo lizhka, klyaty`j. A na lizhku... ox, azh dushno!.. Bili ruchenyata Rozky`dala, rozkry`lasya... Yak kvitochka v gayu, Chervoniye; a pazuxa... Pazuxy` nemaye — Rozirvana... Mabut`, dushno Na pery`ni spaty` Ody`nokij, moloden`kij; Ni z ky`m rozmovlyaty`, — Odna shepche. Neskazanno Garna nexreshhena! Oto dochka, a to bat`ko — Chortova ky`shenya. Stara Xajka lezhy`t` doli, V pery`nax pogany`x. De zh Yarema? Vzyavshy` torbu, Potyag u Vil`shanu.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), "Галайда", appears in Гайдамаки (Gajdamaki) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Єсть карії очі", 1927 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-12
Line count: 117
Word count: 501