by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Osennjaja roza
Language: Russian (Русский)
Osypal les svoi veršiny, Sad obnažil svoe čelo, Dochnul sentjabr', i georginy Dychan'em noči obožglo. No v dunovenii moroza Meždu pogibšimi odna, Liš' ty odna, carica-roza, Blagouchanna i pyšna. Nazlo žestokim ispytan'jam I zlobe gasnuščego dnja Ty očertan'em i dychan'em Vesnoju veeš' na menja.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), "Осенняя роза", written 1886 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oleksandr Ivanovich Bilash (1931 - 2003), "Осенняя роза" [ voice and piano ], also set in Ukrainian (Українська) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by M. Zirek ; composed by Oleksandr Ivanovich Bilash.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-13
Line count: 12
Word count: 44