by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Heure du soir
Language: French (Français)
Sur les grands bois noyés de brume, L'étoile d'or tremble et s'allume, Le grillon noir dit son chant clair, Des bruits légers flottent dans l'air. Viens, ô ma bien aimée. Sous la sombre ramée, Pleine de fleurs et de chansons ; Sous les bois que caresse La brise enchanteresse, L'amour au cœur tous deux, fuyons ! Ô ma maitresse ! Sur les grands bois noyés de brume, L'étoile d'or tremble et s'allume, Partout s'élève un chant bien doux ; Sous la brise toute embaumée, Ô bien aimée, je veux rêver à tes genoux ! Sur les grands bois la lune épanche, En flots d'argent son urne blanche, La paix du soir descend des cieux Sur les chemins silencieux. Viens, ô ma bien aimée. Sous la verte ramée, Pleine de fleurs et de chansons, Sous les bois que caresse La lune enchanteresse, L'amour au cœur tous deux, passons. Ô ma maitresse ! Sur les grands bois la lune épanche, En flots d'argent son urne blanche, La paix du soir descend sur nous. De ta lèvre buvant la flamme, Ô ma chère âme, je veux mourir à tes genoux.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Léo Delibes (1836 - 1891), "Heure du soir", published 1885 [ high voice and piano ], from Quinze mélodies, deux chœurs, no. 7, Éd. Hartmann & Cie. [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-30
Line count: 34
Word count: 181