by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)
Many a girl
Language: English  after the Chinese (中文)
Many a girl of the south is white and lucent -- Often she will steer her shallop and play. In her coquettish eyes Lurks the lure of the spring-time. She will pluck the flowers of the water For amorous wayfarers.
Text Authorship:
- by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Edward Drummond Bliss, Sir (1891 - 1975), "Many a girl", 1923, published 1924, first performed 1923 [ voice, flute, oboe, clarinet, bassoon, string quartet, contrabass, percussion ], from The Women of Yueh, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-01-01
Line count: 6
Word count: 39