by François Sabatier (1818 - 1891)
Fileuse
Language: French (Français)
Tourne, roule, mon fuseau, vite, vite, file, file laine et lin nouveau, sous mes doigts agiles. Quand viendra l'hiver chez nous, bonnes couvertures et bons draps épais et chauds lui feront la nique, à la mère de penser aux besoins des hommes. Eux, ils peinent au soleil, travaillons à l'ombre. Sous sa cape mon mari, neige ou vent qu'il fasse, à la ville s'en ira acheter ou vendre. Quand il pleut parmi les champs, à l'abri des rhumes, il poura veiller les blés, l'œil du maitre fume. Quand les hommes du travail rentret à la file, ça ragaillardit leur cœur voir la nappe mise. Beau pain bis sur linge blanc, donne goût aux viandes, puis on cause mieux après coude sur la nappe. Et le soir bien fatigué on dort mieux, je pense, entre de bons draps bien nets, l'eau n'est pas si rare. Et les fêtes, nos garçons pour se faire braves mettent leur bel habit bleu et chemises blanches. Ceux qui vivant de leurs mains, comme tous nous autres, doi vent profiter le temps, Dieu, pour rien le donne. Fille doit gagner sa dot, qui n'a pas de rentes, faut peiner six jours durant, puis, dansez dimanche !
Authorship:
- by François Sabatier (1818 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "Fileuse", subtitle: "Chant d'une Paysanne", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 28, Leipzig: C.G. Röder [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-28
Line count: 44
Word count: 200