by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862)
Wo i schlafen möcht'
Language: German (Lower Austrian)
Available translation(s): ENG
I schlaf nit gern in Heu; is's alt, gibt's Viecher drein, und is's ganz frisch und neu, tuat oan vor G'ruch der Schädel weh! I schlaf nit gern in Stroh, wal man bald da, bald dort sich sticht, und jed's Mal wird ma munter, das is gar a dumme G'schicht! I schlaf nit gern in Gras, wann's no so pelzi is und dicht; wann ma aufsteht in da Fruah, da is ma waschelnaß im G'sicht! I schlaf nit gern in Bett, wal i allmal gern lufti bin, des G'wammswerch g'fallt mir gar nit, 's wird oan gar so haß dad'rin! „Wo schlafst denn nachher gern?“ hat z'naxt mi unser Pfarrer g'fragt; hab's aber'n geistli'n Herrn, obwohl i's wissen tua, nit g'sagt. I woaß wohl: Is ma miad, so kann ma überall schlafen guat; 's macht's aber mei Geblüat, dass si's bei mir halt ninderscht tuat! I schlaf nit gern alloan, ja das is mei ganze Not! O steh mir bei, du lieber Gott! Mei Mirzl muaß si zu mir leg'n, sonst stirb i mi no z'Tod!
Authorship:
- by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz von Suppé (1819 - 1895), "Wo i schlafen möcht'" [ voice and piano ], from Zwei Gedichte in niederösterreichischer Mundart von Ignaz Franz Castelli, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , "Where I'd want to sleep", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-02-17
Line count: 29
Word count: 176