by Mikhailo Petrovych Starytsky (1840 - 1904)
Ščo ty včynyv?
Language: Ukrainian (Українська)
Ščo ty včynyv? Žinoča čara Tebe navik peremohla... Ale jaka strašenna kara Najkrašču kvitku v nas vzjala... I os' ležyš teper bajdužyj, Mov kolos skošenyj z travy, Čomu zo mnoju v Siči, brate, Ne položyv ty holovy?.. Čoho žyttja daremno stratyv? Chiba na sviti vže nažyvs'? Čoho, jak zradnyk, bat'ka j brata Tut zalyšyv, posyrotyv?.. Čoho, jak zradnyk, bat'ka j brata Tut zalyšyv, posyrotyv?.. Proščaj, proščaj, Choč žal' mene hnityt', Ale prostyt' tebe ne možu!..
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhailo Petrovych Starytsky (1840 - 1904) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Що ти вчинив?", from Тарас Бульба, арія Остапа [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 17
Word count: 75