by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
По діброві вітер виє
Language: Ukrainian (Українська)
По діброві вітер виє, Гуляє по полю, Край дороги гне тополю До самого долу. Стан високий, лист широкий Марно зеленіє, Кругом поле, як те море Широке, синіє. Чумак іде, подивиться - Та й голову схилить; Чабан вранці з сопілкою Сяде на могилі. Подивиться - серце ниє: Кругом ні билини! Одна, одна, як сирота На чужині, гине.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "По діброві вітер виє", subtitle: "Тополя" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 16
Word count: 54