by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
На гори високі, на срібло снігів!
Language: Ukrainian (Українська)
На гори високі, на срібло снігів! На саму далеку вершину! З якої, раніше крилатих орлів, Вітаючи, ранок я стріну... За хмари! Де сонце блискуче жиє, Не томлячись, сяєво лити... Де світу набрав би я в серце своє І сам уже зміг би світити.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, no title, written 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "На гори високі, на срібло снігів!" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-15
Line count: 8
Word count: 43