by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Спите, полумёртвые увядшие цветы
Language: Russian (Русский)
Спите, полумёртвые увядшие цветы, Так и не узнавшие расцвета красоты, Близ путей заезженных взращённые Творцом Смятые невидевшим тяжёлым колесом. В час, когда все празднуют рождение весны, В час, когда сбываются несбыточные сны, Всем дано безумствовать, лишь вам одним нельзя, Возле вас раскинулась заклятая стезя. Вот, полуизломаны, лежите вы в пыли, Вы, что в небо дальнее светло глядеть могли, Вы, что встретить счастье могли бы, как и все, В женственной, в нетронутой, в девической красе. Спите же, взглянувшие на страшный пыльный путь, Вашим равным — царствовать, а вам — навек уснуть, Богом обделённые на празднике мечты, Спите, не видавшие расцвета красоты.
About the headline (FAQ)
Confirmed with К. Д. Бальмонт, Будем как Солнце, М.: Изд. Скорпион, 1903.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Придорожные травы", appears in Будем как Солнце (Budem kak Solnce), in 3. Млечный путь = Mlechnyj put' [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Спите, полумёртвые увядшие цветы" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-16
Line count: 16
Word count: 100