Ar hyd y nos
Language: Welsh (Cymraeg)
Available translation(s): GER
Holl amrantau'r sêr ddywedant
Ar hyd y nos
"Dyma'r ffordd i fro gogoniant,"
Ar hyd y nos.
Golau arall yw tywyllwch
I arddangos gwir brydferthwch
Teulu'r nefoedd mewn tawelwch
Ar hyd y nos. Hyd y nos.
O mor siriol, gwena'r seren
Ar hyd y nos
I oleuo'i chwaer ddaearen
Ar hyd y nos.
Nos yw henaint pan ddaw cystudd
Ond i harddu dyn a'i hwyrddydd
Rhown ein golau gwan i'n gilydd
Ar hyd y nos. Hyd y nos.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die ganze Nacht", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2022-03-25
Line count: 16
Word count: 78
Die ganze Nacht
Language: German (Deutsch)  after the Welsh (Cymraeg)
Alle Stern am Himmel weisen
die ganze Nacht
uns ans Ziel der Lebensreise
die ganze Nacht.
Alles andre Licht ist Dunkel,
still und schön und wahr ihr Funkeln,
Sternenhimmel, Gotteswunder,
die ganze Nacht.
Heiter strahlt das Heer der Sterne
die ganze Nacht
allen, die ihm sind so ferne
die ganze Nacht.
Leid und Schmerz sind uns beschieden,
mit dem Tod wird Nacht hienieden -
euer Licht verheißt uns Frieden
die ganze Nacht.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2022-03-25
Line count: 16
Word count: 72