by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)
Nachtviolen See base text
Language: German (Deutsch)
Nachtviolen, Nachtviolen! Dunkle Augen, seelenvolle, - Selig ist es sich versenken In den sammtnen Blau. Grüne Blätter streben freudig Euch zu hellen, euch zu schmücken; Doch ihr blicket ernst und schweigend In die laue Frühlingsluft. ... Mit erhabnem Wehmuthsstrahle Trafet ihr mein treues Herz. Und nun blüht in stummen Nächten Fort die heilige Verbindung. ...
Note: Schubert received Mayrhofer's texts in handwriting; the manuscripts of his cycle Heliopolis, dedicated to Franz von Schober, are preserved in the Vienna City Library. The printed edition of Mayrhofer's poems appeared much later and presents the texts in a revised version. This poem (originally no. 4 of the cycle) is not part of the cycle in the printed edition of 1843. Here it is no. 1 of the cycle Nachtviolen.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Nachtviolen", D 752 (1822), published 1872 [ voice, piano ], J. P. Gotthard, VN 325-361, Wien
Text Authorship:
- by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Julianes", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Nachtviolen", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Dame's violets", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Juliennes des dames", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Viole notturne", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-04-15
Line count: 15
Word count: 66