by Vladimir Sergeyevich Solovyov (1853 - 1900)
Зной без сияния, тучи безводные
Language: Russian (Русский)
Зной без сияния, тучи безводные, Шум городской суеты… В сердце тоскующем думы бесплодные, Трепет бескрылой мечты. Жду, когда новая туча надвинется, Думы прольются в слезах И над разбитою скорбью поднимется Лик твой, как солнце в лучах.
About the headline (FAQ)
Confirmed with В. С. Соловьёв, Стихотворения и шуточные пьесы, Л.: Советский писатель, 1974, page 81.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Vladimir Sergeyevich Solovyov (1853 - 1900), no title, written 1890? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Зной без сияния, тучи безводные", op. 319 (Zehn Lieder nach Vladimir S. Solov’ov) no. 5 (2021) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-08-13
Line count: 8
Word count: 36