by Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf (Count) (1813 - 1882)
Серенада
Language: Russian (Русский)
Под твоим окном я тебе спою, Я спою тайком про любовь мою, Ты меня, мой друг, в гневе не порочь, Погляди вокруг: зноем дышит ночь. Страстью всё горит, негою живёт, Всё к любви манит, про любовь поёт, Хоть в тревожном сне, утомясь от дня, Улыбнися мне и пойми меня. Ты в ночной тиши разгадай душой Страсть моей души, пламень чистый мой, Как всю ночь скорбя над своей судьбой, И люблю тебя и живу тобой.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf (Count) (1813 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Dmitrievich Kashkin (1845 - 1913), "Серенада" [sung text not yet checked]
- by Gennady Osipovich Korganov (1858 - 1890), "Серенада" [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Серенада" [sung text checked 1 time]
- by Sofya Aleksandrovna Zybina (d. 1897), "Серенада" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 74