LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by V. Sollogub set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf (Count) (1813 - 1882)

Владимир Александрович Соллогуб

Wladimir Sollohub, le Comte

Text Collections:

  • Беда от нежного сердца = Beda ot nezhnogo serdca
  • Une Sérénade, scène proverbe avec chants et tableaux

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Babushka zima = Бабушка зима (Snegom ulica pokrylas' = Снегом улица покрылась) - N. Bryansky FRE
  • Devica krasavica, chto skazhi s toboj? = Девица красавица, что скажи с тобой? [misattributed] - P. Bulakhov, A. Dyubyuk (Девица красавица)
  • Devica-krasavica = Девица-красавица (Devica krasavica, chto skazhi s toboj? = Девица красавица, что скажи с тобой?) - P. Bulakhov [misattributed]
  • Ja znaju, ja vizhu, ty ljubish' menja = Я знаю, я вижу, ты любишь меня ( = ) - A. Shcherbachyov [x]
  • Jolka = Ёлка (Snegom ulica pokrylas' = Снегом улица покрылась) - C. Cui FRE
  • La nuit a jeté sur Grenade (from Une Sérénade, scène proverbe avec chants et tableaux) - E. Dell'Acqua, F. de la Tombelle (Sérénade)
  • L'arbre de Noël (Regardez : la terre est blanche ) - C. Cui [x]
  • Mnogo dobrykh molodcev = Много добрых молодцев (Devica krasavica, chto skazhi s toboj? = Девица красавица, что скажи с тобой?) - A. Dyubyuk [misattributed]
  • Nakinuv plashch, s gitaroj pod poloju = Накинув плащ, с гитарой под полою
  • Opjat' khmel'nykh znakomykh lica = Опять хмельных знакомых лица [x] - M. Begicheva-Shilovskaya
  • O sprich, wovon die Nachtigall (O sprich, wovon die Nachtigall) - P. Tchaikovsky ENG FIN FRE [x]
  • O sprich, wovon die Nachtigall ENG FIN FRE [x] - P. Tchaikovsky
  • Pesn' starika = Песнь старика (Ty pomnish', brat, te vremena = Ты помнишь, брат, те времена) - A. Aliabev
  • Pod tvoim oknom ja tebe spoju = Под твоим окном я тебе спою - V. Kashkin, G. Korganov, A. Rubinstein, S. Zybina
  • Pol'skij = Польский (Velik nash bog = Велик наш бог) - M. Glinka [x]
  • Regardez : la terre est blanche [x] - C. Cui
  • Romans Marii = Романс Марии (Skazhi, o chjom v teni vetvej = Скажи, о чём в тени ветвей) (from Беда от нежного сердца = Beda ot nezhnogo serdca) - V. Sidorov ENG FIN FRE GER
  • Serenada = Серенада (Pod tvoim oknom ja tebe spoju = Под твоим окном я тебе спою) - V. Kashkin, G. Korganov, A. Rubinstein, S. Zybina
  • Serenada = Серенада (Zakinuv plashch, s gitaroj pod rukoju = Закинув плащ, с гитарой под рукою) - E. Nápravník
  • Sérénade (La nuit a jeté sur Grenade) (from Une Sérénade, scène proverbe avec chants et tableaux) - F. de la Tombelle
  • Skazhi, o chjom v teni vetvej = Скажи, о чём в тени ветвей (Skazhi, o chjom v teni vetvej = Скажи, о чём в тени ветвей) (from Беда от нежного сердца = Beda ot nezhnogo serdca) - O. Klemm, P. Tchaikovsky, F. Tolstoy, S. Zybina ENG FIN FRE GER
  • Skazhi, o chjom v teni vetvej = Скажи, о чём в тени ветвей (from Беда от нежного сердца = Beda ot nezhnogo serdca) ENG FIN FRE GER - O. Klemm, V. Sidorov, P. Tchaikovsky, F. Tolstoy, S. Zybina
  • Snegom ulica pokrylas' = Снегом улица покрылась FRE - N. Bryansky, C. Cui (Бабушка-Зима)
  • Stesha = Стеша (Opjat' khmel'nykh znakomykh lica = Опять хмельных знакомых лица) - M. Begicheva-Shilovskaya [x]
  • Ty pomnish', brat, te vremena = Ты помнишь, брат, те времена - A. Aliabev
  • Une sérénade (La nuit a jeté sur Grenade) (from Une Sérénade, scène proverbe avec chants et tableaux) - E. Dell'Acqua
  • Velik nash bog = Велик наш бог [x] - M. Glinka
  • Zabyli vy i ne sderzhali = Забыли вы и не сдержали - A. Aliabev, S. Zybina
  • Zabyli vy = Забыли вы (Zabyli vy i ne sderzhali = Забыли вы и не сдержали) - A. Aliabev, S. Zybina
  • Zakinuv plashch, s gitaroj pod rukoju = Закинув плащ, с гитарой под рукою - E. Nápravník

Last update: 2024-12-13 05:38:24

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris