by Jules Supervielle (1884 - 1960)
Abandonnée
Language: French (Français)
Our translations: ENG
En attendant je serai À la maison toute seule, Sans avoir un seul baiser À me mettre sous la gueule. J'aurai tout plaisir gâté, Comme une pauvre orpheline, Le coeur pâle d'anxiété Je ferai triste cuisine. Je salerai mes repas Avec des larmes brûlantes, Je m'en irai pas à pas Vers les solutions violentes. Mais, mon petit, voici l'heure De ton alimentation. Étant femme, avec pudeur, J'irai derrière un buisson Donner mon sein de couleur À notre petit garçon.
Text Authorship:
- by Jules Supervielle (1884 - 1960), appears in Bolivar [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Abandonnée", op. 148b no. 2 (1936), published 1937 [ medium voice and piano or orchestra ], from Trois Chansons de Négresse, no. 2, R. Deiss [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Abandoned", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 79