by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Rafaël Hertzberg (1845 - 1896)
Jag älskar dig, kär vännen min
Language: Danish (Dansk)  after the Finnish (Suomi)
Jag älskar dig, kär vännen min, ur djupet av min själ, fat hoppet att dig äga jag säga fär farväl! Den glöd du i mitt bröst har tänt ej kan där släckas mer, förrän en gång jag sänkes i gravens sköte ner. Och ängens alla blommor små, som växa vid min stig, i djupa hjärtesorgen ej kunna trösta mig.
Authorship:
- by Rafaël Hertzberg (1845 - 1896), appears in Finska Toner [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Finnish (Suomi) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Arnold Heise (1830 - 1879), "Jag älskar dig, kär vännen min", published 1874 [ voice and piano ], from Finska Sange, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-11-20
Line count: 12
Word count: 59