by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Ty` ne dy`vujs`, shho v’yanut` kvity`
Language: Ukrainian (Українська)
Ty` ne dy`vujs`, shho v’yanut` kvity`, Yak sonce dy`vy`t`sya na ny`x,— U kogo zh stane sy`l sterpity` Vogon` ochej jogo palky`x?.. Ty` ne dy`vujs`, shho gasnut` zori, Yak zijde ranok zoloty`j, Shho xvy`li nizhni i prozori Zmy`vayut` bereg kam’yany`j. Ty` ne dy`vujs`, shho nich p’yaniye I den` tripoche po vesni, Shho bidne serce v grudyax mliye, Yak vglede shhastya uvi sni. Ty` ne dy`vujs`, shho ya toboyu Stav mary`t` nochi j cili dni,— Bula ty` soncem, i vesnoyu, I snom, i xvy`leyu meni.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fyodor Stepanovich Akimenko (1876 - 1945), as Fedir Stepanovich Yakimenko, "Ти не дивуйсь" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-01-03
Line count: 16
Word count: 83