La lontananza
Language: Italian (Italiano)
Lungi o cara da te, chi mi consola ?
Il mio pensiero teco ognor soggiorna
E se il chiamo non ode e a me s'invola
Non ode la mia voce e più non torna.
Deh! Che faró qui abbandonato e solo
Lungi o cara da te chi mi consola.
Se de' bei dì passati al cor mi viene
Dolcissima talor la rimembranza
Non, non fia che abbian conforto le mie pene,
Dura troppo è per me la lontananza !
E sempre il mio pensier a te s'invola...
Ma lungi, oh Dio! lungi da te chi mi consola ?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , "La llunyania", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2009-06-10
Line count: 12
Word count: 96
La llunyania
Language: Catalan (Català)  after the Italian (Italiano)
Lluny de tu, estimada, qui em consola?
El meu pensament sempre sojorna en tu
i si el crido, no em sent, i fuig de mi,
no sent la meva veu i mai més no torna.
Ah! què faré aquí abandonat i sol?
Lluny de tu, estimada, qui em consola?
Si dels bells dies passats em ve al cor
de vegades el record dolcíssim,
no, que no trobin consol les meves penes.
És massa dura per a mi la llunyania!
I el meu pensament vola sempre cap a tu...
Però lluny, oh Déu!, lluny de tu, qui em consola?
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Manuel Capdevila i Font, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-03
Line count: 12
Word count: 98