Submissions by Capdevila i Font, Manuel ( 6 translations )
Website: https://www.manuelcapdevilaifont.cat/
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTranslations of entire song cycles (alphabetic order):
- Sei Ballate intime: Sis balades intimes
Texts and Translations
- Callada està l'ona, tranquil el mar; title: "Barcarola" [translation of: Barcarola | Tacita è l'onda, tranquillo il mar]
- Lluny de tu, estimada, qui em consola?; title: "La llunyania" [translation of: La lontananza | Lungi o cara da te, chi mi consola ?]
- Heus ací una bella flor, de fulles purpurines; title: "Una rosa com a present" [translation of: Una rosa in dono | Ecco un bel fior, le foglie ha porporine]
- És ple de dolçor, encisa i enamora; title: "El seu esguard" [translation of: Il tuo sguardo | Colmo ella è di dolcezza, incanta ed innamora]
- Com una floreta novella que escampa a l'alba el perfum susu; title: "Moriré!" [translation of: Morirò! | Qual fiorellin novello che all'aura spande il suo soave odor]
- Envoltada d'una blanca esplendor celestial; title: "T'he tornat a veure en somni" [translation of: T'ho riveduta in sogno | Avvolta in bianco celestial splendore]