T'ho riveduta in sogno
Language: Italian (Italiano)
Avvolta in bianco celestial splendore
Ti vidi l'altra notte angelo mio
Eri sì bella e sì spiravi amore
Che ti credetti un angelo di Dio.
Ah ! eternamente io ti credea perduta
Ma in sogno pur ben mio, t'ho riveduta !
Io piangeva d'amor e lieve in tanto
La tua morbida mano rasciugava
Quel mio dirotto, ahi! troppo dolce pianto
Che le gote consunte m'irrigava.
Ah ! in eterno non sei dunque perduta
Se l'altra notte in sogno, t'ho veduta!
Favellasti d'amor diletta mia
E il suon della tua voce mi parea
Soavissima del Ciel un'armonia
Che in giù dall'alte sfere a me scendea.
Ah! se dolce amor mio non sei perduta
Deh ! riede quale in sogno t'ho veduta !
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , "T'he tornat a veure en somni", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2009-06-10
Line count: 18
Word count: 117
T'he tornat a veure en somni
Language: Catalan (Català)  after the Italian (Italiano)
Envoltada d'una blanca esplendor celestial
et vaig veure l'altra nit, àngel meu.
Eres tan bella i inspiraves tant d'amor
que vaig creure que eres un àngel de Déu.
Ah! et creia perduda eternament,
però t'he tornat a veure, estimada, en somni!
Jo plorava d'amor i mentrestant, suaument,
la teva mà gentil eixugava
aquell meu plor desfermat, ai!, massa dolç
que amarava les galtes consumides.
Ah! no estàs, doncs, perduda eternament
si l'altra nit t'he vist en somni!
Parlares d'amor, estimada,
i el so de la teva veu em semblava
una harmonia suavíssima del cel
que m'arribava de les més altes esferes.
Ah! dolç amor meu, si no estàs perduda,
ah, riu tal com et vaig veure en somni.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Manuel Capdevila i Font, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-03
Line count: 18
Word count: 118