Il dort encore une main sur la lyre !
Language: French (Français)
Il dort encore une main sur la lyre !
Il ne verrait ni mon triste délire
Ni ces longs pleurs qui tombent de mes yeux.
Charmeur divin, tandis que tu sommeilles.
Autour de toi voltigent les abeilles.
Le doux poëte est l'envoyé des Dieux !
La blanche étoile errante aux cieux t'adore.
Ferme tes yeux ravis, sommeille encore,
Anacréon, chanteur mélodieux.
Tandis que fuit la nuit enchanteresse,
Qu'un rythme heureux te berce et te caresse.
Le doux poëte est l'envoyé des Dieux !
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Geoffrey Wieting
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 81
He sleeps on, with one hand on his lyre!
Language: English  after the French (Français)
He sleeps on, with one hand on his lyre!
He will not see my sad delirium
or these great tears that fall from my eyes.
Oh divine charmer, while you slumber,
the bees are flying around you.
The gentle poet is the messenger of the Gods!
The white star wandering in the sky adores you.
Close your delighted eyes, sleep on,
Anacreon, melodious singer.
While the enchanting night draws to its close,
may a happy rhythm rock and caress you.
The gentle poet is the messenger of the Gods!
About the headline (FAQ)
Translation of title "Il dort encore" = "He sleeps on"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-21
Line count: 12
Word count: 89